Matthew 马太福音 26:1-16 — Preparing for Death of the King 预备君王的死

From His teaching about His second coming, the Lord abruptly brought them back to the present reality. Before He should return in glory and power, He must die in willing and humble submission to His Father’s plan.

主从祂二次再来的教导中,突然将门徒带回眼前的现实。在祂以荣耀和权势归回之前,祂必须甘心、谦卑地顺服天父的旨意,死在十字架上。

 

  1. The Plot of Jesus’ murder 谋杀耶稣的策谋 (26:1-5)

Jesus was the ultimate sacrificial lamb (cf. Jn. 1:29) who would be slain at Passover. As Jesus was speaking to His disciples, the chief priests and elders were plotting the murder of Jesus because these wealthy and influential nobilities felt their power and positions were threatened by Jesus.

耶稣是最终在逾越节将被宰杀的羔羊(参:约1:29)。当耶稣与众门徒说话时,祭司长和长老们都在策划耶稣的死,因为这些有钱有势的贵族认为耶稣威胁了他们的地位和权势。

 

  1. The Preparation of Jesus’ burial 埋葬耶稣的预备 (26:6-13)

In stark contrast to the Sanhedrin, Mary (John 12:3) poured a flask of very expensive oil (a year’s wages for a common laborer) upon Jesus’ head in loving adoration of her Lord. Instigated by Judas (John 12:4-5), the insensitive disciples were indignant and murmured among themselves (Mark 14:4). Jesus rebuked them, “In pouring this ointment on my body, she has done it to prepare me for my burial. (Mt. 26:12)

马利亚(约12:3)与公会形成了鲜明的对比——她将一瓶极为昂贵的香膏(相当于一个平民一年的收入)浇在耶稣的头上。这是她对主的爱慕之举。无知的门徒则被犹大煽动(约12:4-5),开始感到不悦,私下评论。耶稣指责他们说:“她将这香膏浇在我身上,是为我安葬做的”(26:12)。

 

  1. The Plan of Jesus’ betrayal 出卖耶稣的计划 (26:14-16)

And in contrast to Mary’s open testimony of loving worship, Judas was insidious in his betrayal of Jesus. For the price of a slave (cf. Ex. 21:32), Judas not only sold out his teacher and friend, he betrayed the very Son of God who had come to be his Savior.

而与马利亚公开爱慕的见证形成对比的是犹大对耶稣阴险的背叛。犹大以一位奴仆之价(参:出21:32),不但出卖了他的良师与朋友,还背叛了来当他救主的神之子。

 
 
 
Praying the Scripture 用经文祷告
 
  1. The path to glory is usually through suffering. Pray that we are willing to submit and learn humility through suffering like Jesus. (Heb. 5:8)

朝向荣耀的道路常常多有苦难。祈求我们愿意像耶稣一样,藉着所受的苦难学习顺服与谦卑(来5:8)。

 

  1. It is ironically that one should plot the death of Jesus but other will pour his or her life out for Jesus. Which camp do you belong? Pray that you are like Mary, worship Jesus without regard to the reactions of people surrounding her.

具讽刺性的是,在人策划耶稣之死的同时,他人愿为耶稣舍命。你属于哪一个战营呢?祈求你能像马利亚一样,不顾及他人的脸色,全心敬拜耶稣。

 

  1. Judas betrayed Jesus with a price of a slave. Esau sold away his birthright for a cup of lentil stew (Gen. 25:34). What about you? Do you betray Jesus because of the temporary earthly pleasure? Pray that this is not the case.

犹大以一个奴仆之价出卖耶稣;以扫则因一碗红豆汤看轻了他长子的名分(创25:34)。你呢?你是否因着短暂的属世享受出卖耶稣?请祷告我们不会这样做。