Matthew 马太福音 16:13-17 — Jesus, the Son of the living God 耶稣,永生神的儿子

This passage represents the climax of Jesus’ teaching ministry, which posed the question that every human being must ask: Who is Jesus Christ?

这段经文是耶稣在教导事工中的高潮;这里所提出的问题是每一个人都必须回答的:谁是耶稣基督?

 

  1. The Ultimate Question 最根本的问题 (16:13-15)

“The Son of Man” was Jesus’ most common designation of the Messiah. In the Gentile territory of Caesarea Philippi, Jesus asked His disciples the ultimate question, “Who do you say that I am?” It was not that Jesus was unaware of their opinions, but He wanted the Twelve to consider the popular perceptions of their days before answering Him. For the multitude Jesus was anyone but the Messiah.

“人子”是耶稣身为弥赛亚最普遍的名称。在外邦区域该撒利亚腓立比境内,耶稣问众门徒一个最根本的问题:“你们说我是谁?”耶稣并非不晓得他们的立场,但祂要十二使徒事先考虑当代盛行的看法,才回答祂的问题。对于众人而言,耶稣可以是任何人,但就不是弥赛亚。

 

  1. The Ultimate Confession 最根本的告白 (16:16)

On behalf of all the apostles, Peter answer that Jesus is the Christ (Greek equivalent of the Hebrew Messiah). Not only that, Peter also confessed Jesus as the Son of the living God, the Creator of the universe. With this confession, the truth of Jesus’ divinity and Messiahship was now firmly established in their hearts and minds. He is indeed truly God and savior.

彼得代表所有的使徒作答,说耶稣是基督(这相当于希伯来文的弥赛亚)。不仅如此,彼得也承认耶稣是永生神的儿子,是宇宙的创造主。通过这个宣告,耶稣的神性及身为弥赛亚的真理,确切地在使徒们的心里稳固扎根了。耶稣的的确确是神,亦是救主。

 

  1. The Ultimate Source 最根本的源头 (16:17)

But this understanding of Jesus was not brought out by human capabilities but by the Heavenly Father. He Himself must reveal them and bring understanding of His Son to human minds. Only then can they truly confess Jesus as Lord and be divinely blessed.

但是,能对耶稣有这样的认识并非出于人的理解能力,而是天父的启示。天父必须亲自开启人对神之子的理解。唯有如此,他们才能真正承认耶稣是主,并蒙神祝福。

 

 

Praying the Scripture 用经文祷告

 

  1. Since Jesus’ day, much of the world has wanted to speak highly of Him without recognizing His deity and lordship. Are you ever taken in by others’ opinion? Take a few moments to consider who He is to you.

自耶稣的时代,世人对祂有很高的评价,只是不承认祂的神性和主权。你的想法是否与他们的一样?请花一点时间来思考:耶稣对你而言是谁?

 

  1. If you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved (Rom. 10:9). Have you publicly confessed Jesus as your Lord and Savior? If not, what is hindering you from your confession of faith?

你若口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救(罗10:9)。你是否曾公开承认耶稣是你的救主?若没有,你心里有什么阻碍呢?

 

  1. For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God (Eph. 2:8). Are you thankful that God had saved you? Read Ephesians 2:1-10 again to remember how we used to be and praise God for His gift of salvation.

你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出於自己,乃是神所赐的(弗2:8)。你是否感谢神的救恩呢?请再次阅读《以弗所书》2章1至10节,提醒自己我们曾经是怎样的人,并为神所赐予的救恩赞美祂。