Matthew 马太福音 5:1-10 — The King’s Manifesto (Part 1) 君王的宣言(上)

When the Lord first started His ministry he preached, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand” (Mat 4:17). Since the King has announced the Kingdom is at hand he has to announce His rules and manifesto for the kingdom. This sermon is a masterful exposition of the law and a potent assault on Pharisaic legalism.

主以“天国近了,你们应当悔改!”(太4:17)的信息开启了祂的事工。君王既已宣告天国近了,就需声明祂国度的法规与宣言。这道巧妙地阐述了律法的功用,也给法利赛人的律法主义带来狠狠的一击。

 

  1. Blessed are the poor in spirit 虚心的人有福了 (5:3)

Blessed (Makarios) means happy, joyful, and blissful. Poor in spirit is a person who realizes he is completely bankrupt, totally dependent and absolutely no means of helping himself spiritually. Such person is blessed because the only thing he can do is ask God for help.

有福Makarios)指的是快乐、愉悦和幸福。虚心的人意识到自己在灵里上是完全贫乏,完全仰赖他人,也绝对没法自救的。这样的人便为有福,因为他唯一可做的事就是祈求上帝的帮助。

 

  1. Blessed are those who mourn 哀恸的人有福了 (5:4)

Nine different Greek words are used in the New Testament to speak of sorrow. The one used here (pentheō, mourn) is the strongest. It represents the deepest and most heart-felt grief over his own sin. True mourning over sin does not focus on ourselves, not even on our sin. It focuses on God, who alone can forgive and remove our sin.

在新约圣经中,形容悲哀的希腊词语共有九个;这里所使用的词(pentheō,哀恸)是最强烈的。它代表一个人在内心深处对自己的罪有着极度的悲伤。当人为罪真正哀悼时,他注视的不是自己,甚至也不是他的罪。它的焦点是神,那唯一能够赦免并除去我们罪恶的神。

 

  1. Blessed are the gentle 温柔的人有福了 (5:5)

The Greek word for gentleness or meekness is the opposite of being out of control. It is supreme self-control and submissive to the command of the Master. The word describes a wild animal which are tamed and under controlled for the master’s use.

在希腊文里,温柔,或温顺,是失控的反义词。它是对主命的至高顺从的自制力。这词语所形容的是一个被驯服而为主所用的野生动物。

 
 
 
 

Praying the Scripture 用经文祷告

 

  1. Jesus declared, “Repent, for the Kingdom of heaven is at hand.” Unless we see our sins, mourn over our sins, and repent from it, we cannot see the kingdom of heaven. Let us pray that we truly understand and repent from our sins.

耶稣宣告:“天国近了,你们应当悔改!。”除非我们能看到自己的罪,为罪哀恸并悔改,我们是无法见天国的。让我们祈祷,叫我们能真正了解何为罪,并从罪中悔改。

 

  1. The true happiness is from God. Jesus said true happiness is the one who is poor in spirit. Are you poor in spirit? Can you see your own helplessness without God? If we still think we can enter heaven by our own strength, we are too proud. Pray that God will humble us and show us our pride and the sin of self-righteousness.

真正的幸福是从神而来的。耶稣说虚心的人才有真正的福气。你是虚心的人吗?你是否能看到你自己在神以外的无助吗?我们如果仍然认为可以通过自己的力量进天国,就实在太骄傲了。求神能使我们谦卑,指出我们的骄傲和自我称义的罪。

 

  1. The word “gentle” has the meaning of being “tamed” or “domesticated.” Are we running like a wild horse or are we willing to be “tamed” and under controlled for the use of the Master?
 
“温柔”这词有着“被驯服”或 “驯化”之意。我们是否正如一匹野马到处奔跑,或是甘愿被“驯服”,能有自制力,为主所用呢?