Matthew 马太福音 8:5-13 — Jesus Heals the Gentile’s Servant 耶稣医治外邦人

Faith is important but faith in itself is useless. Faith does not heal, Jesus does. We should not have faith in our faith, but have faith that is grounded in Jesus. The emphasis in this passage is not so much on the centurion’s “great faith” but his faith in Jesus. Jesus considers the centurion’s faith to be exemplary and warns the people of Israel for their lack of faith.

信心固然重要,但信心本身是没有价值的。信心不能医治人,医治人的是耶稣。我们不应该把信心建立在信心上,乃坚立在耶稣里。这里要强调的并非百夫长有“多么大的信心”,而是他对耶稣的信心。主耶稣将百夫长的信心视为典范,也因此斥责缺乏信心的以色列人。

 

  1. Jesus’ Compassion 耶稣的怜悯 (8:5-7)

When a centurion came appealing to Jesus to save his servant, He said, “I will come and heal him“. In the Greek, the emphasis was that Jesus would personally go to his house to heal the servant. Jesus is full of compassion for him.

当百夫长恳求耶稣拯救他的仆人时,耶稣说:“我去医治他。”在圣经原文的文法中,主耶稣强调他本人要亲自去百夫长的家医治他的仆人。可见,主耶稣满有怜悯。

 

  1. Jesus’ Comments 耶稣的评价 (8:8-12)

The centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed.” Jesus marveled, “No one in Israel have I found such faith.” The centurion’s faith is indeed great. He believes Jesus’ word is powerful and that He can heal without being physical present to heal.

当百夫长回答说:“主阿,你到我舍下,我不敢当;只要你说一句话,我的仆人就必好了。”耶稣听见就稀奇:“这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。”没错,百夫长的信心确实很大,因为他相信耶稣的话是满有能力的;就算耶稣不在现场,祂也能医治那位仆人。

 

  1. Jesus’ Command – “Go” 耶稣的命令 (8:13).

Jesus then issued a command “Go; it shall be done for you as you have believed,” and the servant was healed the very moment Jesus spoke. Jesus’ power and authority is beyond question.

耶稣随后命令道:“你回去罢!照你的信心,给你成全了。”那时,他的仆人就好了。耶稣的全能和权柄是毋庸置疑的。

 

 

 

Praying the Scripture 用经文祷告

 

  1. The centurion was a good boss. He cared for his servants. He did not send others to seek Jesus but went in person. Are you willing to personally seek Jesus when you or those in your charge need help?

百夫长是一位好上司。他关心他的仆人,也没指派别人去见耶稣,而是亲自到来。当你或你的下属需要帮助时,你愿意亲自寻求耶稣吗?

 

  1. The humility of the centurion was made clear when he said, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof” (Mat 8:8). Do you come to God with humility? Pray that we truly understand the need to humble ourselves and worship Him.

当百夫长说:“主阿,你到我舍下,我不敢当” (太8:8)时,这就显明了他的谦卑之心。你是否谦卑地来寻求神呢?请祈求主让我们能够真正了解我们需要谦卑自己来敬拜神。

 

  1. The centurion understands the meaning of true authority. “When I say to one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my servant, ‘Do this,’ and he does it” (Mat 8:9). Do you understand Jesus’ authority demands our full obedience? Do you obey Jesus?
百夫长明白权柄的意义。当他说:“去!”仆人就去;当他对另一个说:“来!”仆人就来;当他对仆人说:“你做这事!”他就去做(太8:9)。你是否明白我们需要全然服从主耶稣的权柄?你是否顺服主耶稣?