Matthew 马太福音 19:23-29 — Rags and Riches 赤贫与巨富

In this passage, the Lord elaborates on the spiritual danger of trusting in material riches and the spiritual blessings of forsaking them for His sake.

在这段经文中,主详述了信靠物质钱财的属灵危险,以及为祂的缘故舍弃那一切可享的属灵祝福。

 

  1. The Poverty of Riches 财富的贫境 (19:23-26)

The term “hard” here is equivalent to impossible. Jesus was not singling out the rich because of their wealth, but was pointing out that their riches were a formidable barrier to their salvation. Though the rich young ruler wanted eternal life, he was fooled into thinking that he had the resources to procure it. His problem was not his wealth, but his trust in his wealth and in his own ability to meet God’s standards for acceptance. This teaching was shocking to the Jews, who had long believed that alms-giving was a means of salvation. But if even the rich cannot enter the kingdom by their own efforts and generosity, what could the poor hope for? Although salvation has always been impossible by human effort, all things are possible with God because only God is able to change sinful hearts. Thus, salvation is entirely a gracious and sovereign work of God

“难”这词相等于“不可能”。耶稣并非要谴责富人的钱财,乃是要指出钱财是对他们得救的一个巨大障碍。虽然年轻财主想得永生,但他被欺骗,以为自有的财力能购买它。他的问题不在于钱财,而是他信靠自己的钱财,认为自己有能力达到神的标准,得到神的接纳。这种教导对犹太人来说是惊人的,因为他们长久以来认为施舍是得救的途径。然而,若财主都不能凭自己的力量与施舍进入神的国度,穷人还有得救的盼望吗?虽然得救靠人的力量是不可能的,但在神凡事都能,因为只有神能改变罪恶之心。因此,救恩完全是神的恩慈及主权之功。

 

  1. The Riches of Poverty 穷境的财富 (19:27-29)

To those who have forsaken all to follow Him, Jesus gave a unique and marvelous promise. As the Son of Man sits on His glorious throne at the time of His second coming, the Twelve Apostles shall also sit upon 12 thrones, judging the 12 tribes of Israel. And those who renounce their possessions and become poor for Christ’s sake are going to share with the apostles in His triumph and reign.

凡撇下所有跟从耶稣的人,祂赐予一个美妙、特殊的应许:到复兴的时候,如人子坐在祂荣耀的宝座上,他们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。凡为基督的名撇下一切财产,以致贫穷的,将与十二门徒一同得享祂的胜利与统治。

 
 
 
 

Praying the Scripture 用经文祷告

 

  1. For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked” (Rev. 3:17). Are you blinded by your material possessions? If you think you are capable, successful and rich, pray that God will open our eyes to see your true spiritual condition.

“你说‘我是富足,已经发了财,一样都不缺’,却不知道你是那困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身的”(启3:17)。你是否被物质钱财蒙蔽了双眼?你若认为你有能力,是成功、富裕的,祈求神能开启你的眼睛,看清自己的真实属灵状况。

 

  1. For where your treasure is, there your heart will be also” (Matthew 6:21). What do you treasure most? That is where your heart is. Let’s pray for God to help us examine our hearts honestly to see where they are.

“因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里”(太6:21)。你最珍惜的是什么?那就是你心所在。祈求神能帮助我们真诚地审察自己,看心到底在哪里。

 

  1. Jesus promised that all who forsake their earthly possessions and relationships for His sake “shall receive a hundred times as much now in the present age” (Mark 10:30). Let this hope encourage us as we strive to follow Jesus in our earthly life.
耶稣应许凡因祂的名撇下一切属世财产和关系的,“没有不在今世得百倍的”(可10:30)。让这盼望激起我们的心,鼓励我们用尽今生竭力跟从耶稣。