Matthew 马太福音 28:16-20 — The Great Commission of the King 君王的大使命

It was a week of confusion for the disciples. It began with Jesus’ prediction that Judas will betray him and followed by Jesus’ arrest, Peter’s three times denial, and Jesus’ crucifixion. They were in a maze. Although Jesus was finally resurrected and appealed to them, they were still in shock. So Jesus assured them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.” (Mat 28:18) Jesus has finally emerged as a victor not a victim. He has overcome death. He is now the King of kings and Lord of lords. As they gather in Galilee Jesus gave them their mission: to make disciples. This is the main verb of the sentence. This command is followed by three participles which tell us how they are to fulfill the command: Go, baptize and teach others all that Jesus has taught them.

这是一个令门徒混乱的一周。首先,耶稣预言犹大会背叛祂,接着耶稣被捕、彼得三次不认主,耶稣又在十架上被钉死。他们仿佛身在迷宫里。耶稣虽然最终复活并显现在他们面前,他们仍回不了神。因此,耶稣向他们保证:“天上地下所有的权柄都赐给我了”(18节)。耶稣最后是以得胜者的身份显现;祂并不是受害者。祂已胜过了死亡,如今是万王之王,万主之主了。当门徒在加利利聚集时,耶稣给予他们这个使命:要使万民做祂的门徒;这是句中的主要动词。之后,句中的三个分词解释了他们当如何遵行这使命:去、施洗,并教训他人遵守凡耶稣所吩咐他们的。

 

  1. Going 去  (28:19a)

It is interesting that so many of us sitting in the church and asking people to come instead of us going out to share the gospel. It is not wrong to invite people to the church but we must bring the gospel to our family, relatives and friends.

有趣的是,教会有很多人邀请人来到我们当中,却不出去向他们传福音。邀请人来教会并没错,但我们必须将福音带到我们的家人、亲戚和朋友那里。

 

  1. Baptizing 施洗  (28:19b)

Baptism is not just a ritual but a testimony and proclamation that we have died with Christ and raised with Him. It means a changed life. We no longer live in sin but holiness.

施洗并不仅是个礼仪,也是一个见证,宣告我们已经与基督同死,且与祂同活了。这表示信徒有一个全新的生命。我们不活在罪里了,而是活在圣洁中。

 

  1. Teaching 教训  (28:20)

Teaching the Bible is part of the great commission. If you evangelized and baptized without teaching ALL Jesus has taught, you have not fulfilled the great commission.

教导圣经是大使命的其中一部分。你若去传福音,并为人施洗,却不教导他们耶稣所吩咐的一切,你也还未完成大使命。

 
 
 
 
Praying the Scripture 用经文祷告
 
  1. Jesus said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. So go make disciples of all nations.” We go with the authority of King of kings and Lord of lords. So like Paul, we should not be ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation (Rom. 1:16). Let’s pray that we go with confidence to preach the gospel of Jesus Christ.

耶稣说:“天上地下所有的权柄都赐给我了,所以你们要去,使万民做我的门徒。”我们是以万王之王,万主之主的权柄去的。因此我们要像保罗一样,不以福音为耻;这福音本是神的大能,要救一切相信的(罗1:16)。让我们祷告我们去传耶稣基督的福音时,能充满信心。

 

  1. We must not be ashamed of the gospel of Jesus Christ for it is the power of God for salvation. It is the power to change lives. Jesus commands us to go and baptizing all who believe in Him. Baptism is a testimony of changed life. Pray that we not only baptize others but also testify daily to the changing power of the gospel in our own life.

我们不当以福音为耻,因福音本是神的大能,要救一切相信的。它有能力改变生命。耶稣命令我们要去,为凡所相信祂的人施洗。施洗是对一个更新生命的见证。祈求我们不但要为人施洗,也要日日在我们的生命中见证福音改变生命的大能。

 

  1. Teaching is essential part of the great commission. So many said they only want to evangelize and do not want to get into theological debates. That in itself is a theological position. The great commission includes going, baptizing and teaching ALL he had taught us. Are we doing that? Pray that we faithfully teach the whole counsel of God to them.

教导是大使命中必不可少的一部分。有多少人说过他们只想传福音,不想起神学辩论——这本身就是一个神学立场。大使命包括要去、施洗,并教导凡耶稣所吩咐的。我们是否那么做?祈求我们能忠心向信徒教导神的一切话。